chan khit wa chan tatsin chai dai thuk nai wan ni
thi doen ok ma chak trong nan hai klai hang thoe
maeo bang khrang at tong nang mong moe
tae mai choe khon thi khoi thamrai chai
tae hang klai khanat ni
ko yang daiyin wa thoe bok khrai lai lai khon
bon wa chan plian pai bon wa chan mot chai
bon chon muean chan pen khon thamlai chiwit thoe
choe kan ko phang hang kan ko yang rai
hang thoe ok ma ko du wa thoe ko yang khong khit mai dai
fuen pai ko chop cha khop pai ko chep
kho kep chai duang ni ao wai hai khon thi khao cha mai thamtua yang thoe
thang thi wan ni khon thi chai man chep ko khue chan
khae chue thoe nan yang mai khit cha phut bok khrai
phro chan pen chan chop ko plae wa chop
mai khaochai thoe thammai tong ronron
tae hang klai khanat ni
ko yang daiyin wa thoe bok khrai lai lai khon
bon wa chan plian pai bon wa chan mot chai
bon chon muean chan pen khon thamlai chiwit thoe
choe kan ko phang hang kan ko yang rai
hang thoe ok ma ko du wa thoe ko yang khong khit mai dai
fuen pai ko chop cha khop pai ko chep
kho kep chai duang ni ao wai hai khon thi khao cha mai thamtua yang thoe
choe kan ko phang hang kan ko yang rai
hang thoe ok ma ko du wa thoe ko yang khong khit mai dai
fuen pai ko chop cha khop pai ko chep
kho kep chai duang ni ao wai hai khon thi khao cha mai thamtua yang thoe
yang thoe
Song : โคตรพิเศษ Koht Piset
(Freaking Special)
Artist : BILLKIN/PP
Album : OST. I Told Sunset About You แปลรักฉันด้วยใจเธอ (2020)
Label : Nadao Music
ไม่เคยมีใครเลย ทำฉันเป็นได้อย่างนี้
Mai koey mee krai loey
tam chan bpen dai yang nee
(No one has ever made me feel this way)
Tak ada yang oernah membuatku merasa seperti ini
วันคืนที่น่าเบื่อ มีชีวิตขึ้นทันที
Wan keun tee na beua
mee cheewit keun tun tee
(Boring nights and days suddenly become alive)
Siang dan malam yang membosankan tiba-tiba menjadi hidup
แค่มีเธอเข้ามา แค่นี้ก็รู้ว่า
Kae mee ter kao ma
kae nee gor roo wa
(Just have you here makes me just realize.)
Hanya dwngan hadirmu disini membuatku tersadar
เธอคือพรุ่งนี้ที่ฉันรอ
Ter keu prung nee tee chan ror
(You're the new chapter that I've been waiting for)
Kau adalah babak baru yang ku tunggu-tunggu
แววตาที่เธอมอง ทำหัวใจฉันสั่นไหว
Waew dtah tee ter mong tam hua jai chan san wai
(Your glance make my heart pound)
Pandangan matamu membuat hatiku berdebar kencang
แค่คำธรรมดาทำฉันเพ้อลอยหลุดไป
Kae kum tummadah tum chan pur loy loot bpai
(Your simple words makes me adrift)
Kata-katamu yang sederhana membuatku terombang ambing
ทุกครั้งที่ต้องลา ทำใจฉันวุ่นวาย
Took krang tee dtong lah
tum jai chan woon wai
(Every time we say goodbye, it makes my heart perturbed)
Setiap kali kita harus berpisah, membuat hatiku gelisah
ให้ถึงพรุ่งนี้เลยได้ไหม
Hai teung frung nee loey dai mai
(I can't wait for tomorrow come)
Aku tak sabar menunggu hari esok tiba
ฝืนฉันฝืนไม่ได้แล้ว
Feun chan feun mai dai laeo
(I can't control it anymore)
Aku tak bisa mengendalikannya lagi
ไม่รู้ว่าถ้าฉันคิดไปเกินกว่านี้จะผิดไหม
Mai roo wa taa chan kit bpai keun gwah nee ja pit mai
(Is it wrong to think more than what we are now?)
Apakah salah untuk menggangap hubungan ini lebih dari biasanya
ยอมฉันยอมแพ้เธอไปแล้วไง
Yom chan yom pae ter bapi laeo ngai
(I gave it all up. I surrender all to you)
Aku rela meyerahkan semuanya padamu
ก็ยอมรับว่าใจมันมีเพียงแค่เธอ
Gor yom rup wah jai man nee piang kae ter
(I admit there's only you in my heart)
Aku akui hanya ada kau di hatiku
อยากสารภาพอยู่นะ แต่ต้องพูดว่าอะไร
Yahk sahrapahp yoo na dtae dtong poot wah arai
(I want to confess but what I should say?)
Aku ingin menyatakanmya tapi apa yang harus ku katakan
ฉันก็ไม่รู้ว่าใช่หรือเปล่า ใช่หรือเปล่า
Chan gor mai roo wah
chai reu bplao chai reu bplao
(I don't know if this is right, isn't it? Isn't it?
Aku tidak tahu apakah ini benar atau tidak? benar atau tidak?
อาการแบบนี้ มันแปลว่าอะไร
Ahgahn baep nee
man plae wah arai
(What is it, this feeling?)
Perasaan seperti ini, apa artinya ?
คงไม่จำเป็นที่เราต้องเข้าใจ
Kong mai jum bpen tee rao dtong kao jai
(It's might unnecessary for us to understand)
Mungkin kita tidak perlu memahaminya
รู้แค่เพียงมันโคตรพิเศษเลย
Roo kae piang nan dai khot piset loey
(Only know that it's freaking special)
Ku hanya tahu bahwa ini sangat spesial
ฉันเลือกที่จะเก็บแทนที่จะพูดออกไป
Chan leyk tee ja gep
taen tee ca poot auk bpai
(I'd rather keep it instead of saying it out)
Aku lebih suka menyimpannya daripada mengatakannya
ฉันเลือกที่จะปิด ดีกว่าเห็นเธอเปลี่ยนไป
Chan leyk tee ja pit
dee gwah heyn ter bplian bpai
(I'd rather seal it better than seeing you changed)
Aku lebih suka menutupnya daripada melihat mu berubah
ความจริงที่ซ่อนอยู่ รู้ไหมยากเท่าไหร่
Kwahm jring tee suan yoo
roo mai yahk tao rai
(Do you know how hard to hide the truth?)
Tahukah kau betapa sulitnya menyembunyikan kebenaran
ความจริงที่ซ่อนอยู่ รู้ไหมยากเท่าไหร่
Tee tong geyp wai kae kon dieow
(Because I have to keep it myself)
Karena harus kusimpan sendiri
ฝืนฉันฝืนไม่ได้แล้ว
Feun chan feun mai dai laeo
(I can't control it anymore)
Aku tak bisa mengendalikannya lagi
ไม่รู้ว่าถ้าฉันคิดไปเกินกว่านี้จะผิดไหม
Mai roo wa taa chan kit bpai keun gwah nee ja pit mai
(Is it wrong to think more than what we are now?)
Apakah salah untuk menggangap hubungan ini lebih dari biasanya
ยอมฉันยอมแพ้เธอไปแล้วไง
Yom chan yom pae ter bapi laeo ngai
(I gave it all up. I surrender all to you)
Aku rela meyerahkan semuanya padamu
ก็ยอมรับว่าใจมันมีเพียงแค่เธอ
Gor yom rup wah jai man nee piang kae ter
(I admit there's only you in my heart)
Aku akui hanya ada kau di hatiku
อยากสารภาพอยู่นะ แต่ต้องพูดว่าอะไร
Yahk sahrapahp yoo na dtae dtong poot wah arai
(I want to confess but what I should say?)
Aku ingin menyatakanmya tapi apa yang harus ku katakan
ฉันก็ไม่รู้ว่าใช่หรือเปล่า ใช่หรือเปล่า
Chan gor mai roo wah
chai reu bplao chai reu bplao
(I don't know if this is right, isn't it? Isn't it?
Aku tidak tahu apakah ini benar atau tidak? benar atau tidak?
อาการแบบนี้ มันแปลว่าอะไร
Ahgahn baep nee
man plae wah arai
(What is it, this feeling?)
Perasaan seperti ini, apa artinya ?
คงไม่จำเป็นที่เราต้องเข้าใจ
Kong mai jum bpen tee rao dtong kao jai
(It's might unnecessary for us to understand)
Mungkin kita tidak perlu memahaminya
รู้แค่เพียงมันโคตรพิเศษเลย
Roo kae piang nan dai khot piset loey
(Only know that it's freaking special)
Ku hanya tahu bahwa ini sangat spesial
อยากสารภาพอยู่นะ แต่ต้องพูดว่าอะไร
Yahk sahrapahp yoo na dtae dtong poot wah arai
(I want to confess but what I should say?)
Aku ingin menyatakanmya tapi apa yang harus ku katakan
ฉันก็ไม่รู้ว่าใช่หรือเปล่า ใช่หรือเปล่า
Chan gor mai roo wah
chai reu bplao chai reu bplao
(I don't know if this is right, isn't it? Isn't it?
Aku tidak tahu apakah ini benar atau tidak? benar atau tidak?
อาการแบบนี้ มันแปลว่าอะไร
Ahgahn baep nee
man plae wah arai
(What is it, this feeling?)
Perasaan seperti ini, apa artinya ?
คงไม่จำเป็นที่เราต้องเข้าใจ
Kong mai jum bpen tee rao dtong kao jai
(It's might unnecessary for us to understand)
Mungkin kita tidak perlu memahaminya
รู้แค่เพียงมันโคตรพิเศษเลย
Roo kae piang nan dai khot piset loey
(Only know that it's freaking special)
Ku hanya tahu bahwa ini sangat spesial
Song : แปลไม่ออก Bplae Mai Auk (Can't Translate)
Artist : BILLKIN
Album : I Told Sunset About You
แปลรักฉันด้วยใจเธอ (2020)
Label : Nadao Music
ทำไมคนอย่างฉันต้องเป็นห่วงเธอเสมอ
Tam mai kon yaang chan tong pen huang cer samer
(Why someone like me always cares for you?)
Mengapa orng sepertiku harus selalu mengkhawatirkanmu
แค่ไม่เห็นเธอ เพียงสักวัน
Kae mai hen ter piang suk wan
(Just not seeing you for a day)
Padahal tidak melihatmu sehari saja
ทำไมคนอย่างฉันต้องร้อนรนอย่างนั้น
Tam mai kon yaang chan tong ron ron yaang nan
(Why someone like me is so troubled)
Mengapa orang sepertiku begitu gelisah
แค่ได้เห็นเธอ อยู่กับใครที่ไม่ใช่ฉัน
Kae daai hen cer yoo gup krai tee mai chai chan
(Just seeing you with someone who is not me)
Padahal hanya melihatmu dengan seseorang yang bukan aku
ไม่เคยรู้ ไม่เคยถาม ไม่แน่ใจ คืออะไร
Mai koey roo mai koey tahm mai nae jai keu arai
(Never know, never ask, so unsure what it is)
Tak perna tahu, tak pernah bertanya, tak pernah yakin apa ini
แต่ที่รู้ คือไม่อยาก จะต้องเสียเธอไป
Dtae tee roo keu mai yahk
ja dtaung sia ter bpai
(What I know is that, I don't want to lose you)
Yang aku tahu hanyalah aku tidak ingin kehilanganmu
ก็ได้แต่ถาม แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Gor dai dtae tahm dtae hua jai mai koey dai dtaup
(I can just ask, but my heart ain't told me why)
Aku bisa saja bertanya, tapi hatiku tidak memberitahuku
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน คือฉันรักเธออยู่แล้วรึเปล่า
Wah tee rao mee gun meua gaun
keu chan rak ter yoo laew reu bplao
(That we're together before, was because I'd loved you?)
Apakah kebersamaan kita dulu, atau karena aku telah mencintaimu
ไม่รู้ หัวใจยังแปลไม่ออก
Mai roo hua jai yang bplae mai auk
(Unknown, that is my heart has known)
Tak tahu, hatiku belum mampu mengartikannya
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน แทบไม่ไหว
Kae roo piang wah jai
chan aun taep mai wai
(Only know my heart can't hold on. Can't take it)
Yang ku tahu hatiku menjadi lemah
เมื่อเป็นเรื่องเธอ มันหมายความว่าอย่างไร
Meua bpen reuang ter
mun mai kwahm wah yang rai
(When its about you, I know nothing at all)
Kalau tentantangmu, aku tidak tau apa-apa
ทำไมคนอย่างฉัน ต้องคิดถึงอย่างนั้น
Tum mai kon yang chan dtaung kit teung yang nun
(Why someone like me misses you badly?)
Mengapa orang sepertiku begitu merindukanmu
ทำไมทุกคืน มีแต่เธอ ในใจฉัน
Tum mai took keun
mee dtae ter nai jai chan
(You just show up in my heart every night)
Mengapa setiap malam kamu selalu mun ul dihatiku
ไม่เคยรู้ ไม่เคยถาม ไม่แน่ใจ คืออะไร
Mai koey roo mai koey tahm
mai nae jai keu arai
(Never know, never ask, so unsure what it is)
Tak perna tahu, tak pernah bertanya, tak pernah yakin apa ini
แต่ที่รู้ คือไม่อยาก จะต้องเสียเธอไป
Dtae tee roo keu mai yahk
ja dtaung sia ter bpai
(What I know is that, I don't want to lose you)
Yang aku tahu hanyalah aku tidak ingin kehilanganmu
ก็ได้แต่ถาม แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Gor dai dtae tahm
dtae hua jai mai koey dai dtaup
(I can just ask, but my heart ain't told me why)
Aku bisa saja bertanya tapi hatiku tidak memberitahuku
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน คือฉันรักเธออยู่แล้วรึเปล่า
Wah tee rao mee gun meua gaun
keu chan rak ter yoo laew reu bplao
(That we're together before, was because I'd loved you?)
Apakah kebersamaan kita dulu, atau karena aku telah mencintaimu
ไม่รู้ หัวใจยังแปลไม่ออก
Mai roo hua jai yang bplae mai auk
(Unknown, that is my heart has known)
Tak tahu, hatiku belum mampu mengartikannya
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน แทบไม่ไหว
Kae roo piang wah jai
chan aun taep mai wai
(Only know my heart can't hold on. Can't take it)
Yang ku tahu hatiku menjadi lemah
เมื่อเป็นเรื่องเธอ มันหมายความว่าอย่างไร
Meua bpen reuang ter
mun mai kwahm wah yang rai
(When its about you, I know nothing at all)
Kalau tentantangmu, aku tidak tau apa-apa
ไม่เคยรู้ ไม่เคยถาม ไม่แน่ใจ คืออะไร
Mai koey roo mai koey tahm
mai nae jai keu arai
(Never know, never ask, so unsure what it is)
Tak perna tahu, tak pernah bertanya, tak pernah yakin apa ini
แต่ที่รู้ คือไม่อยาก จะต้องเสียเธอไป
Dtae tee roo keu mai yahk
ja dtaung sia ter bpai
(What I know is that, I don't want to lose you)
Yang aku tahu hanyalah aku tidak ingin kehilanganmu
ก็ได้แต่ถาม แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Gor dai dtae tahm dtae hua jai mai koey dai dtaup
(I can just ask, but my heart ain't told me why)
Aku bisa saja bertanya, tapi hatiku tidak memberitahuku
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน คือฉันรักเธออยู่แล้วรึเปล่า
Wah tee rao mee gun meua gaun
keu chan rak ter yoo laew reu bplao
(That we're together before, was because I'd loved you?)
Apakah kebersamaan kita dulu, atau karena aku telah mencintaimu
ไม่รู้ หัวใจยังแปลไม่ออก
Mai roo hua jai yang bplae mai auk
(Unknown, that is my heart has known)
Tak tahu, hatiku belum mampu mengartikannya
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน แทบไม่ไหว
Kae roo piang wah jai
chan aun taep mai wai
(Only know my heart can't hold on. Can't take it)
Yang ku tahu hatiku menjadi lemah
เมื่อเป็นเรื่องเธอ มันหมายความว่าอย่างไร
Meua bpen reuang ter
mun mai kwahm wah yang rai
(When its about you, I know nothing at all)
Kalau tentantangmu, aku tidak tau apa-apa
แอบมองอยู่อย่างนี้ก็ดีเท่าไร
aep mong yu yang ni ko di thaorai
ไม่ต้องคิดอะไรมากมาย
mai tong khit arai makmai
ถ้าบอกรักอาจเสียเธอไปก็ได้
tha bok rak at sia thoe pai kotai
เก็บไว้อาจได้รักนานกว่าพูดไป
kep wai at dai rak nan kwa phut pai
แค่ได้ใกล้กับเธอก็พอ
khae dai klai kap thoe ko pho
อย่าไปขออะไรให้เสี่ยง
aya pai kho arai hai siang
ไม่ใช่ว่าไม่รักเธอ
maichai wa mai rak thoe
แต่คือฉัน ไม่กล้าจะบอกไป
tae khue chan mai kla cha bok pai
ก็กลัวว่า ถ้าฉันพูดแล้วเธอจะหายไป
ko klua wa tha chan phut laeo thoe cha hai pai
ก็ไม่พูดดีกว่า กลัวเธอตอบมา ว่าไม่ได้คิดอะไร
ko mai phut di kwa klua thoe top ma wa mai dai khit arai
ถ้าฉันพูดแล้วเธอไม่เหมือนเดิม ก็ไม่พูดดีกว่า
tha chan phut laeo thoe mai muean doem ko mai phut di kwa
แอบรักแบบนี้ มันก็ดีกว่าบอกแล้วเสียใจ
aep rak baep ni man ko di kwa bok laeo siachai
อย่างน้อยต่อให้ไม่ใช่คนสำคัญ
yang noi to hai maichai khon samkhan
แต่ก็ได้คุยกันทุกวัน
tae kotai khui kan thuk wan
ได้เท่านี้ฉันก็พอใจ
dai thao ni chan ko phochai
ไม่ใช่ว่าไม่รักเธอ
maichai wa mai rak thoe
แต่คือฉัน ไม่กล้าจะบอกไป
tae khue chan mai kla cha bok pai
ก็กลัวว่า ถ้าฉันพูดแล้วเธอจะหายไป
ko klua wa tha chan phut laeo thoe cha hai pai
ก็ไม่พูดดีกว่า กลัวเธอตอบมา ว่าไม่ได้คิดอะไร
ko mai phut di kwa klua thoe top ma wa mai dai khit arai
ถ้าฉันพูดแล้วเธอไม่เหมือนเดิม ก็ไม่พูดดีกว่า
tha chan phut laeo thoe mai muean doem ko mai phut di kwa
แอบรักแบบนี้ มันก็ดีกว่าบอกแล้วเสียใจ
aep rak baep ni man ko di kwa bok laeo siachai
ถ้าฉันพูดแล้วเธอจะหายไป
tha chan phut laeo thoe cha hai pai
ก็ไม่พูดดีกว่า กลัวเธอตอบมา ว่าไม่ได้คิดอะไร
ko mai phut di kwa klua thoe top ma wa mai dai khit arai
ถ้าฉันพูดแล้วเธอไม่เหมือนเดิม ก็ไม่พูดดีกว่า
tha chan phut laeo thoe mai muean doem ko mai phut di kwa
แอบรักแบบนี้ มันก็ดีกว่าบอกแล้วเสีย
aep rak baep ni man ko di kwa bok laeo sia
บอกตัวเองอยู่ทุกครั้ง
Bok dtua eng yoo thuk krang
จะหวังอะไรให้มากมาย
Ja wang arai hai maak maai
จะวิ่งตามเงาให้แทบตาย
Ja wing dtaam ngao hai taep dtaai
เขาก็คงจะไม่สน
Kao go kong ja mai son
บอกตัวเองหยุดได้แล้ว
Bok dtua eng yoot dai laew
จะทำร้ายตัวเองถึงเมื่อไหร่
Ja tam raai dtua eng tueng muea rai
ไม่รักก็คือไม่รักไง
Mai rak go keu mai rak ngai
ไม่เข้าใจอะไรตรงไหน
Mai kao jai arai dtrong nai
ถ้าเขาจะรัก ยืนเฉยๆเขาก็รัก
Taa kao ja rak yeun choey choey kao go rak
ถ้าเขาจะรัก ไม่ต้องทักเขาก็ทัก
Taa kao ja rak mai dtong tak kao go tak
เจ็บพอแล้วก็พักดีกว่า
Jep pho laew go pak dee gwaa
อย่าไปเสียน้ำตาอีกเลย
Yaa bpai sia nam dtaa eek loey
ถ้าเขาจะรัก ยืนเฉยๆเขาก็รัก
Taa kao ja rak yuen choey choey kao go rak
ถ้าเขาจะรัก ไม่ต้องทักเขาก็ทัก
Taa kao ja rak mai dtong tak kao go tak
เหนื่อยพอแล้วก็พักดีกว่า
Nueay pho laew go pak dee gwaa
อย่าไปวิ่งตามคนที่เขา ไม่เคยรักเรา
Yaa bpai wing dtaam kon tee kao mai koey rak rao
บอกตัวเองตื่นได้แล้ว
Bok dtua eng dteun dai laew
จะฝันกลางวันถึงเมื่อไหร่
Ja fan glaang wan tueng muea rai
ไม่รักก็คือไม่รักไง
Mai rak go keu mai rak ngai
ไม่เข้าใจอะไรตรงไหน
Mai kao jai arai dtong nai
ถ้าเขาจะรัก ยืนเฉยๆเขาก็รัก
Taa kao ja rak yeun choey choey kao go rak
ถ้าเขาจะรัก ไม่ต้องทักเขาก็ทัก
Taa kao ja rak mai dtong tak kao go tak
เจ็บพอแล้วก็พักดีกว่า
Jep pho laew go pak dee gwaa
อย่าไปเสียน้ำตาอีกเลย
Yaa bpai sia nam dtaa eek loey
ถ้าเขาจะรัก ยืนเฉยๆเขาก็รัก
Taa kao ja rak yuen choey choey kao go rak
ถ้าเขาจะรัก ไม่ต้องทักเขาก็ทัก
Taa kao ja rak mai dtong tak kao go tak
เหนื่อยพอแล้วก็พักดีกว่า
Nueay pho laew go pak dee gwaa
อย่าไปวิ่งตามคนที่เขา ไม่เคยรักเรา
Yaa bpai wing dtaam kon tee kao mai koey rak rao
เหนื่อยพอแล้วก็พักดีกว่า
Nueay pho laew go pak dee gwaa
อย่าไปวิ่งตามคนที่เขา ไม่เคยรักเรา
Yaa bpai wing dtaam kon tee kao mai koey rak rao
Tittle : กีดกัน (Skyline) – Billkin
OST. แปลรักฉันด้วยใจเธอ (I Tell Sunset About You) (2020)
Khrâi lâo leiy cà rùu wâ khwaam rák
Who would understand love
Siapa yang akan tau ini cinta
Maé raék ce tàang khon mâi rúujàk
We might not know each other by the first time we met
Kita mungkin tak saling mengenal saat pertama kali bertemu
Taè pàk caì phiang khráng diaw tìd nâi cài chûa gaan
But love at first sight may stay in our heart forever
Tapi cinta pada pandangan pertama mungkin tetap di hati kita selamanya
Yaam thîi rao tháng sõng dâi phan póp
When we found each other
Saat kita berdua saling bertemu
Lób rêung raaw adiìt thîi raáw raan
It erased all the pain
Itu menghapus semua rasa sakit
Thêe kheu khwaam rák thé thîi chãn hãa maa nên naan
You are the true love that I have been longer for
Kau adalah cinta sejati yang telah lama kutunggu
Tàe khwaam rák duu meuan lêuan laang plaay thaang mâi pen dang cài
But love is complicated and might not be as how we wish
Tapi cinta itu rumit dan mungkin tak seperti yang kita inginkan
Thâa cà hâi rao póp gan yai thông kiìt gân rao hâi glaai
If we meant to meet, why do we have to be set apart
Jika kita berdua ditakdirkan bertemu, kenapa harus dipisahkan
Kiìt gân dûay phèn fâa mé glaai chãn yindii cà fàa pai
If we have set apart by the skyline, I’m glad to break through
Jika kita dipisahkan oleh cakrawala, aku rela menembusnya
Kiìt gân dûay phûu phãa suung can láb taa chãn mâi wàan wãi
If we have set apart by a mountain high, I’m not afraid
Jika kita dipisahkan oleh gunung yang tinggi, aku tak takut
Kiìt gân dûay welaa chãn yindii ro
If we have set apart by time, I’m pleased to wait
Jika kita dipisahkan oleh waktu, aku rela menunggu
Taè kiìt gân dûay chá taa chãn khong tông yom phây phé châi mãi…châi mãi
But if we have set apart by the destiny, I have to give up, don’t I?… don’t I?
Tetapi jikakita dipisahkan oleh takdir, aku harus menyerah, iya kan ?... iya kan ?
Nai ton còp sùd thaáy niyaay rák
In the end of a love novel
Di akhir novel cinta
Mág hâi khon hàng glaai dâi yón klàb
Normally, it brings back anyone who has been apart
Biasanya, akan membawa kembalo siapa saja yang pernah berpisah
Klàb maa phêu póp ce bòk rák thé iìk khráng
To see each other again and say “I love you” one more time
Untuk bertemu lagi dan berkata aku mencintaimu sekali lagi
Taè khwaam cing khõng chãn rák rao khong pen pai dang nán mâi dâi
But in my reality, our love cannot be like that
Tetapi dalam kenyataannya, cinta kita tidak bisa seperti itu
Phayaayaam khêu nãi mâi mii thaang dài thîi rao cà glâai gan
No matter how hard we try, there are no way we can be closer
Tidak peduli seberapa keras kita berusaha, tidak mungkin kita bisa lebih dekat
Kiìt gân dûay phèn fâa mé glaai chãn yindii cà fàa pai
If we have set apart by the skyline, I’m glad to break through
Jika kita dipisahkan oleh cakrawala, aku rela menembusnya
Kiìt gân dûay phûu phãa suung can láb taa chãn mâi wàan wãi
If we have set apart by a mountain high, I’m not afraid
Jika kita dipisahkan oleh gunung yang tinggi, aku tak takut
Kiìt gân dûay welaa chãn yindii ro
If we have set apart by time, I’m pleased to wait
Jika kita dipisahkan oleh waktu, aku rela menunggu
Taè kiìt gân dûay chá taa chãn khong tông yom phây phé châi mãi…châi mãi
But if we have set apart by the destiny, I have to give up, don’t I?… don’t I?
Tetapi jikakita dipisahkan oleh takdir, aku harus menyerah, iya kan ?... iya kan ?
(Kiìt gân dûay phèn fâa mé glaai chãn yindii cà fàa pai)
If we have set apart by the skyline, I’m glad to break through
Jika kita dipisahkan oleh cakrawala, aku rela menembusnya
(Kiìt gân dûay phûu phãa suung can láb taa chãn mâi wàan wãi)
If we have set apart by a mountain high, I’m not afraid
Jika kita dipisahkan oleh gunung yang tinggi, aku tak takut
Kiìt gân dûay welaa chãn yindii ro
If we have set apart by time, I’m pleased to wait
Jika kita dipisahkan oleh waktu, aku rela menunggu
Taè kiìt gân dûay chá taa chãn khong tông yom phây phé châi mãi…châi mãi
But if we have set apart by the destiny, I have to give up, (don’t I?)… don’t I?
Tetapi jikakita dipisahkan oleh takdir, aku harus menyerah, (iya kan ?)... iya kan ?
Title: อยากถูกมองด้วยแววตาแบบนั้น / Yahk Took Maung Duay Waew Dtah Baep Nun (I Want to Be looked At Like That)
Artist: Aye Sarunchana (อ้าย สรัลชนา)
Album: OST Who are you เธอคนนั้น คือ ฉันอีกคน
Year: 2020
รู้อะไรบ้างไหมทุกเรื่องที่เธอได้ทำ
Roo arai bahng mai took reuang tee tur dai tum
Do you realize all the problems you created?
มันทำให้ใครบางคนเก็บไปฝัน
Mun tum hai krai bahng kon gep bpai fun
You’ve made someone keep dreaming
สายตาที่อ่อนโยนกับคำที่บอกรักกัน
Sai dtah tee aun yohn gup kum tee bauk ruk gun
Your gentle gaze and the loving words you tell me
มันคือฝันดีที่ฉันไม่อยากตื่นขึ้นมา
Mun keu fun dee tee chun mai yahk dteun keun mah
Are a good dream I don’t want to wake up from
มันคงดีถ้าทุกๆอย่าง
Mun kong dee tah took took yahng
It would be nice if everything
มันคงจะดีถ้าทุกๆคำ
Mun kong ja dee tah took took kum
It would be nice if every word
เป็นอะไรที่เธอได้ทำให้ฉัน
Bpen arai tee tur dai tum hai chun
Were things that you did for me
อยากถูกเธอมองด้วยแววตาแบบนั้น
Yahk took tur maung duay waew dtah baep nun
I want you to look at me like that
อยากให้คนเดียวที่เธอมองเป็นฉัน
Yahk hai kon diao tee tur maung bpen chun
I want the one person you look at to be me
ในแววตาที่เธอมองกัน ทุกนาทียังมีแต่เขา
Nai waew dtah tee tur maung gun took nahtee yung mee dtae kao
In your eyes when you look at me, it’s still only her at all times
คนที่เธอมองด้วยแววตาแบบนั้น
Kon tee tur maung duay waew dtah baep nun
Could the person you look at like that
เป็นฉันจะได้หรือเปล่า
Bpen chun ja dai reu bplao
Be me?
สักครั้งที่ฉันไม่ใช่แค่เงา
Suk krung tee chun mai chai kae ngao
For once I wouldn’t be just a shadow
รู้อยู่แล้วว่าฉันไม่มีวันแทนที่ใคร
Roo yoo laeo wah chun mai mee wun taen tee krai
I know that I’ll never replace anyone
จะเก็บเขาไว้ในใจก็ได้นะ
Ja gep kao wai nai jai gor dai na
It’s fine if you keep her in your heart
ขอแค่เพียงสักครั้งได้อยู่ในสายตา
Kor kae piang suk krung dai yoo nai sai dtah
I just ask that sometimes I can be in your sight
แค่อยากให้เธอได้ลองมองฉันด้วยหัวใจ
Kae yahk hai tur dai laung maung chun duay hua jai
I just want you to try looking at me with your heart
มันคงดีถ้าทุกๆอย่าง
Mun kong dee tah took took yahng It would be nice if everything มันคงจะดีถ้าทุกๆคำ Mun kong ja dee tah took took kum It would be nice if every word เป็นอะไรที่เธอได้ทำให้ฉัน Bpen arai tee tur dai tum hai chun Were things that you did for me
อยากถูกเธอมองด้วยแววตาแบบนั้น Yahk took tur maung duay waew dtah baep nun I want you to look at me like that อยากให้คนเดียวที่เธอมองเป็นฉัน Yahk hai kon diao tee tur maung bpen chun I want the one person you look at to be me ในแววตาที่เธอมองกัน ทุกนาทียังมีแต่เขา Nai waew dtah tee tur maung gun took nahtee yung mee dtae kao In your eyes when you look at me, it’s still only her at all times คนที่เธอมองด้วยแววตาแบบนั้น Kon tee tur maung duay waew dtah baep nun Could the person you look at like that เป็นฉันจะได้หรือเปล่า Bpen chun ja dai reu bplao Be me? สักครั้งที่ฉันไม่ใช่แค่เงา Suk krung tee chun mai chai kae ngao For once I wouldn’t be just a shadow
อยากถูกเธอมองด้วยแววตาแบบนั้น Yahk took tur maung duay waew dtah baep nun I want you to look at me like that อยากให้คนเดียวที่เธอมองเป็นฉัน Yahk hai kon diao tee tur maung bpen chun I want the one person you look at to be me ในแววตาที่เธอมองกัน ทุกนาทียังมีแต่เขา Nai waew dtah tee tur maung gun took nahtee yung mee dtae kao In your eyes when you look at me, it’s still only her at all times คนที่เธอมองด้วยแววตาแบบนั้น Kon tee tur maung duay waew dtah baep nun Could the person you look at like that เป็นฉันจะได้หรือเปล่า Bpen chun ja dai reu bplao Be me? สักครั้งที่ฉันไม่ใช่แค่เงา Suk krung tee chun mai chai kae ngao For once I wouldn’t be just a shadow